サンプルページ
えいご先生で翻訳したとき、どのように翻訳や解説が表示されるのかを示したサンプルページです。 実際の翻訳はこちら から行えます。
英文
She frowned when she saw the mess.
↓
日本語訳
彼女は散らかった部屋を見て眉をひそめた。解説
・「She」は主語で「彼女」を指しています。
・「frowned」は動詞で、「眉をひそめる」という意味です。過去形なので「ひそめた」となります。
・「when」は接続詞で、「~するときに」という意味を表します。
・「saw」は動詞で、「見る」という意味です。過去形なので「見て」になります。
・「the mess」は名詞で、「散らかった状態」という意味です。ここでは、散らかった部屋を指しています。
つまり、「彼女は散らかった部屋を見て、眉をひそめた」という意味になります。